TUFS faculty and students can log in by entering your own ID and password.
Anyone outside of TUFS can use JPLANG learning materials without logging in.
Click the button for Japanese level and the language of description you want to use in the box on the right.
日本には、おぼんや正月が近くなると、世話になった人や目上の人などに物をおくるしゅうかんがある。おぼんにおくる物を「お中元」といい、年の終わりにおくる物を「おせいぼ」という。 In Japan, before Obon and New Year's, there is the custom of giving gifts to people who have taken care of you in one form or another.The gifts given during Obon are called Ochugen, and those given at the end of the year are called Oseibo.
これは、むかし、おぼんや正月に先祖の祭りをした行事にかんけいがある。先祖を大切にするのと同じ気持ちで、世話になった人や目上の人にあいさつをし、おくり物をしたのが、この「お中元」や「おせいぼ」の始まりである。むかしは生活に必要な物、たとえば、米や魚などをおくることが多かった。そのしゅうかんは、今ものこっていて、食料品をおくることが一番多い。 These are related to the ancestral festivities for Obon and New Year's of long ago.Ochugen and Oseibo both began so that people can pay their respects to and give gifts to those who have been good to them, as well as their elders, in the same spirit as taking care of their ancestors.In the past, they often gave items that were daily necessities, such as rice and fish.This custom remains today, and gifts sent most frequently are food products.
外国人の中には、「日本人は、物をあげたり、もらったりするのが好きな国民だ。」と言う人もいる。外国の人に日本人のこのしゅうかんを、りかいしてもらうのは、むずかしいかもしれない。しかし、このようなおくり物には、「いろいろお世話になりました。しんせつにしてくださって、ありがとうございました。あなたにたすけていただいたので、いい生活ができました。これからもよろしくおねがいします。私のお礼の気持ちをこのプレゼントといっしょにおくります。」という意味があるのである。 Among foreigners, there are those who say, "the Japanese are people who love to give things and receive things."Perhaps it is difficult to have foreign visitors understand this custom of the Japanese.However, these types of gifts convey the following intent: "Thank you for all that you did for me, and for your kindness. Because of you, I was able to live well. I hope very much for this relationship to continue. I would like to give you this gift, along with thankful feelings I have for you."
外国でも、しんせつにしてもらった時や助けてもらった時に、その人にプレゼントをおくって、かんしゃの気持ちをあらわすことがあるだろう。それと同じである。日本人の中には、しんせつにしてもらった時だけでなく、おぼんや年の終わりにもおくり物をする人がいるのである。 Even abroad, when someone has shown kindness or has helped you in some way, there is a custom of giving a gift to that person to show how thankful you are.The same kind of feeling applies here.Among the Japanese, there are those who give gifts, not only when they were shown kindness, but at Obon and at the end of the year.