やまだ
|
みんしゅくだったら、やすいですよ。
民宿だったら、安いですよ。
إذا اخترت " مينشوكو" سيكون هذا رخيصاً.
このごろは がいこくの ひとたちも とまるように なりました。
この ごろは 外国の 人たちも とまるように なりました。
في هذه الأيام أصبح الأجانب أيضاً يبيتون في مثل هذه الأماكن.
|
アリ
|
「みんしゅく」と いうのは なんですか。
「みんしゅく」と いうのは 何ですか。
ما الذي تعنيه بكلمة "مينشوكو"؟
|
やまだ
|
なつの あいだなど とくべつな ときだけ、
なつの 間など 特別な 時だけ、
إنها بيوت تستقبل الزبائن للمبيت فيها خلال الصيف والأوقات الخاصة فقط.
きゃくを とめる いえの ことです。
きゃくを とめる 家の ことです。
その いえの ひとは、
その 家の 人は、
عادة ما يقوم أهالي تلك البيوت بأعمال الزراعة أو الصيد أو غير ذلك.
ふつうは のうぎょうとか ぎょぎょうとか ほかの しごとを して います。
ふつうは のうぎょうとか 漁業とか ほかの 仕事を して います。
|