TUFS faculty and students can log in by entering your own ID and password.
Anyone outside of TUFS can use JPLANG learning materials without logging in.
Click the button for Japanese level and the language of description you want to use in the box on the right.
日本人が毎日つかっている文字には、かんじと、ひらがなと、かたかながあります。ローマ字もありますが、文の中ではあまりつかいません。かなは、ことばの音をあらわします。たとえば、「まど」の「ま」という音は、「まえ」の「ま」とおなじです。しかし、かんじは、かなとちがって、いみもあらわします。たとえば、「木」は「き」という音をもっていますが、「 」といういみもあります。「気」も「き」とよみますが、いみがちがいます。 Tra i caratteri utilizzati ogni giorno dai giapponesi ci sono kanji, hiragana e katakana.Esiste anche il romaji ma all'interno di testi non si usa molto.Il kana esprime il suono delle parole.Ad esempio, il suono di "ma" di "mado" è lo stesso del "ma" di "mae".Tuttavia, i kanji, a differenza del kana, esprimono anche il significato.Ad esempio, 木 porta il suono di "ki" ma ha anche il significato di "albero".Anche 気 si legge "ki" ma il significato è diverso.
かんじは、中国で生まれた古い文字です。日本人は、1700年ぐらい前に、かんじを知りました。かんじを知る前に、日本には文字がありませんでした。日本人は、中国語のはつおんにちかいよみ方で、かんじをよみました。たとえば、「水」は「すい」とよみました。しかし、日本語にも、おなじいみをあらわす「みず」ということばがありました。今、「水」にはよみ方が二つあります。「すい」というよみ方は、音よみといって、「みず」というよみ方は、くんよみといいます。 I kanji sono degli antichi caratteri nati in Cina.I giapponesi hanno conosciuto i kanji circa 1700 anni fa.Prima di conoscere i kanji, in Giappone non esistevano caratteri.I giapponesi leggevano i kanji con pronunce vicine al cinese.Ad esempio, leggevano 水 "sui".Tuttavia, in giapponese esisteva anche la parola "mizu" con lo stesso significato.Adesso, 水 ha due letture."sui" si chiama lettura on e "mizu" si chiama lettura kun.
日本人は、はじめ、かんじだけで文を書きました。しかし、このやり方は、あまりよくありませんでしたから、あとで、かなをつくって、つかいました。かたかなは、かんじのいちぶをとって、つくりました。 I giapponesi all'inizio scrivevano i testi solamente in kanji.Però poiché questo sistema non era molto buono, hanno poi inventato e utilizzato il kana.Il katakana è stato creato prendendo una parte dei kanji.
(れい)多一夕 知→チ 川→ツ 天→テ 八→ハ 万→マ 三→ミ 女→メ 良→ラひらがなは、かんじのぜんたいのかたちをかえて、つくりました。 Esempio: 多一夕 知→チ 川→ツ 天→テ 八→ハ 万→マ 三→ミ 女→メ 良→ラLo hiragana è stato creato cambiando l'intera forma dei kanji.
かなが生まれてから、日本語の文は、あたらしい書き方になりました。そして、かんじは、ほんとうに日本語のいちぶになりました。 Dopo la nascita del kana, i testi giapponesi hanno preso un nuovo sistema di scrittura.E i kanji sono diventati veramente una parte della lingua giapponese.