日本には古いまちがたくさんあります。 U Japanu ima mnogo starih gradova.
きょうとやならは、たいへん古いまちですが、かまくらも古いまちです。 Kjoto i Nara su vrlo stari gradovi, ali i Kamakura je stari grad.
かまくらは、とうきょうの南、50キロぐらいのところにあります。まちの北と東と西には山があって、南には海があります。木やはながたくさんあって、しずかで、きれいなまちです。 Kamakura se nalazi na oko 50 kilometara južno od Tokija. Severno, istočno i zapadno od grada su planine, dok je na jugu more. To je miran i lep grad, sa mnogo drveća i cveća.
いまから800年ぐらい前に、ここでさむらいのせいじがはじまりました。ながい間、日本のけいざいや、せいじのちゅうしんは、西日本にありましたが、この時、さむらいたちがつよくなって、東日本に、あたらしいせいじのちゅうしんをつくりました。そして、さむらいたちは、中国のぶっきょうのべんきょうをして、お寺をたくさんたてました。だから、いまも、かまくらには古いお寺がたくさんあります。 U njemu je pre nekih 800 godina otpočela vladavina samuraja. Zapadni Japan je dugo bio središte japanske privrede i politike, ali su tada ojačali samuraji, i oni su u istočnom Japanu stvorili novi politički centar. Samuraji su, zatim, izučavali kineski budizam i izgradili brojne budističke hramove. U Kamakuri, stoga, i dan danas ima mnogo starih budističkih hramova.
かまくらは、れきしの古いまちですから、日本人も、外国人も、おおぜいけんぶつに行きます。春や秋には若い人たちがハイキングに行きます。なつには海で泳ぎます。つりもします。かまくらは、とうきょうからちかいから、休みの日には、人がおおぜいあそびに行きます。 Pošto je to grad duge istorije, u razgledanje Kamakure dolaze u velikom broju, kako Japanci tako i stranci. U proleće i jesen mladi tu dolaze na izlete. Leti se kupaju u moru. I pecaju. Kamakura je blizu Tokija pa neradnim danima mnogo ljudi dolazi da tu provede vreme.
かまくらには古いだいぶつがあります。前はお寺のたてものの中にありましたが、1500年ごろ海から大きいつなみが来て、たてものがなくなりました。いまも、だいぶつは、たてものの中にはありません。雨の日も、かぜの日も、天気のいい日も、外で人びとをむかえています。 U Kamakuri se nalazi stara statua Velikog Bude. Ranije je statua bila u budističkom hramu, ali je oko 1500. godine sa mora naišao veliki talas cunami, i zgrada je nestala. Statua Velikog Bude se ni danas ne nalazi unutar građevine. Dočekuje napolju ljude i po kiši, i po vetru, a i onda kad je lepo vreme.