日本には古いまちがたくさんあります。
ජපානයේ පැරණි නගර බොහොමයක් තිබේ.
きょうとやならは、たいへん古いまちですが、かまくらも古いまちです。
ක්යෝතෝ නරා යන්න ඉතාමත් පැරණි නගර වුවද කමකුරාද පැරණි නගරයකි.
かまくらは、とうきょうの南、50キロぐらいのところにあります。
まちの北と東と西には山があって、南には海があります。
木やはながたくさんあって、しずかで、きれいなまちです。
කමකුරා, තෝක්යෝවට දකුණින් කි.මී. 50ක් පමණ වූ ස්ථානයක පිහිටා ඇත.
නගරයේ උතුරු නැගෙනහිර හා බටහිරින් කඳු ද දකුණෙන් මුහුද ද තිබේ.
ගස් මල් වලින් සපිරුණු නිස්කලංක අලංකාර නගරයකි.
いまから800年ぐらい前に、ここでさむらいのせいじがはじまりました。
ながい間、日本のけいざいや、せいじのちゅうしんは、西日本にありましたが、この時、さむらいたちがつよくなって、東日本に、あたらしいせいじのちゅうしんをつくりました。
そして、さむらいたちは、中国のぶっきょうのべんきょうをして、お寺をたくさんたてました。
だから、いまも、かまくらには古いお寺がたくさんあります。
වර්තමානයේ සිට වසර 800කට පෙර මෙහි සමුරයි පාලනයක් ඇරඹුනි.
දීර්ඝ කාලයක් ජපානයේ ආර්ථික දේශපාලන කේන්ද්රය බටහිර ජපානය බවට පත්ව තිබුනද, මේ සමයෙහි සමුරයිවරු බලවත් වී, නැගෙනහිර ජපානය නව දේශපාලන කේන්ද්රය බවට පත් කලහ.
එසේම සමුරයිවරු චීනයේ බුදු දහම ඉගෙන ගෙන විහාර බොහෝමයක් කරවූහ.
එමනිසා, අදටත් කමකුරා හි පැරණි විහාරස්ථාන බොහෝමයක් තිබේ.
かまくらは、れきしの古いまちですから、日本人も、外国人も、おおぜいけんぶつに行きます。
春や秋には若い人たちがハイキングに行きます。
なつには海で泳ぎます。
つりもします。
かまくらは、とうきょうからちかいから、休みの日には、人がおおぜいあそびに行きます。
කමකුරා පැරණි ඉතිහාසයකින් යුතු නගරයක් නිසා ජපන් වැසියන් ද පිටරට වැසියන් ද බොහෝ සේ එහි සිරි නැරඹීමට යති.
වසන්ත හා සරත් කාල වලදී තරුණ පිරිස් පයින් සංචාරය කරනු ලබයි.
ගිම්හාන කාලයේදී මුහුදේ පිහිනීමට යති.
මාළු බෑම ද කරති.
කමකුරා තෝක්යෝවට ආසන්න නිසා නිවාඩු දිනයන්හි බොහෝ පිරිස් එහි විනෝද වීමට යති.
かまくらには古いだいぶつがあります。
前はお寺のたてものの中にありましたが、1500年ごろ海から大きいつなみが来て、たてものがなくなりました。
いまも、だいぶつは、たてものの中にはありません。
雨の日も、かぜの日も、天気のいい日も、外で人びとをむかえています。
කමකුරා හි පැරණි විශාල බුදු පිළිමයක් තිබේ.
මින් පෙර විහාර ගොඩනැගිල්ල ඇතුලතින් තිබුනද, වසර 1500 දි පමණ මුහුදෙන් ආ මහා ත්සුනාමියෙන් ගොඩනැගිල්ල නැතිවී ගියේය.
දැනුදු විශාල බුදු පිළිමය ඇත්තේ ගොඩනැගිල්ලක් ඇතුලත නොවේ.
වැසි දිනයන්හිද සුළං දිනයන්හිද පැහැබර දිනයන්හිද එළිමහනේ සිට පිරිස් පිළිගනිමින් සිටි.