やまだ
|
みんしゅくだったら、やすいですよ。
民宿だったら、安いですよ。
Kalau "minshuku" pasti murahlah.
このごろは がいこくの ひとたちも とまるように なりました。
この ごろは 外国の 人たちも とまるように なりました。
Sekarang orang asingpun menginap (di minshuku).
|
アリ
|
「みんしゅく」と いうのは なんですか。
「みんしゅく」と いうのは 何ですか。
Apa maksud "minshuku"?
|
やまだ
|
なつの あいだなど とくべつな ときだけ、
なつの 間など 特別な 時だけ、
Hanya pada waktu tertentu seperti musim panas dan sebagainya
きゃくを とめる いえの ことです。
きゃくを とめる 家の ことです。
rumah yang memberi penginapan kepada tetamu.
その いえの ひとは、
その 家の 人は
Tuan rumah itu
ふつうは のうぎょうとか ぎょぎょうとか ほかの しごとを して います。
ふつうは のうぎょうとか 漁業とか ほかの 仕事を して います。
biasanya petani atau nelayan atau mempunyai pekerjaan lain.
|