やまだ
|
みんしゅくだったら、やすいですよ。
民宿だったら、安いですよ。
ถ้าเป็นบ้านพักให้เช่า ราคาถูกค่ะ
このごろは がいこくの ひとたちも とまるように なりました。
この ごろは 外国の 人たちも とまるように なりました。
หมู่นี้บรรดาชาวต่างชาติก็หันมานิยมพักกันค่ะ
|
アリ
|
「みんしゅく」と いうのは なんですか。
「みんしゅく」と いうのは 何ですか。
ที่เรียกว่า “มินชุคุ” คืออะไรครับ
|
やまだ
|
なつの あいだなど とくべつな ときだけ、
なつの 間など 特別な 時だけ、
きゃくを とめる いえの ことです。
きゃくを とめる 家の ことです。
หมายถึง บ้านที่จะให้แขกพักเฉพาะเวลาพิเศษ อย่างเช่น ช่วงหน้าร้อน
その いえの ひとは、
その 家の 人は、
คนในบ้านนั้น
ふつうは のうぎょうとか ぎょぎょうとか ほかの しごとを して います。
ふつうは のうぎょうとか 漁業とか ほかの 仕事を して います。
ปกติทำงานอื่น เช่น ทำการเกษตร หรือการประมง
|