もし、あなたが しょうしゃに はいったら、もし、あなたが商社に入ったら、 Gdyby pan podjął pracę w firmie handlowej,
また にほんへ くる ことが あるでしょうね。また日本へ来ることがあるでしょうね。 być może znów pan przyjedzie do Japonii.
アリ
ええ。できたら、しょうらいも にほんに かんけいの ある しごとを する つもりです。ええ。できたら、将来も日本にかんけいのある仕事をするつもりです。 Tak. Gdyby to było możliwe, mam zamiar wykonywać pracę związaną z Japonią.
りゅうがくの もくてきは、にほんと わたしの くにの かけはしに なる ことです。留学の目的は、日本とわたしの国のかけ橋になることです。 Celem moich studiów było stworzenie (stanie się) mostu między Japonią i moim krajem.
これからも、その つもりで、がんばります。これからも、そのつもりで、がんばります。 Odtąd z takim samym zamiarem będę się dalej starał.