しゅっせきするか どうか、あすまでに へんじを するように いわれました。出席するかどうか、明日までに返事をするように言われました。 Me dijeron que a más tardar mañana responden si participo o no.
やまだ
ぜひ しきに でた ほうが いいですよ。ぜひ式に出た方がいいですよ。 Creo que debe participar sin falta.
わたしも、きょねん、いって よかったと おもって います。わたしも、去年行ってよかったと思っています。 Yo también participé el año pasado y creo que valió la pena participar. / Yo también estoy contenta porque participé el año pasado.