まだ Vていません indicates that the action which is expected to have taken place has not yet been completed. On the other hand, まだ Vません means that the speaker does not intend to do so at the moment if a volitional verb is used in that pattern.
A: マナさんは もう 来ましたか。
Has Mana come yet?
B: いいえ、まだ 来て いません。
No, he hasn't come yet.
A: にもつは もう 送りましたか。
Have you mailed your parcel yet?
B: いいえ、まだ 送って いません。
No, I haven't mailed it yet.
Lesson 7-1「しごとは まだ おわりません。」
My work is not finished yet.
Lesson 7-1「(むずかしいから) この 本は まだ よみません。」
I'm not going to read this book yet [because it is difficult].