This is a humble polite expression which is used when the speaker wishes to be polite to the person affected by V, the action performed by the speaker (or the speaker's in-group member). This sense of respect is demonstrated by lowering the speaker himself/herself (or his/her in-group member) and therefore elevating the person for whom the action is intended.
お荷物をお持ちしましょう。
I will carry your things for you.
すぐ結果をお知らせします。
I will let you know the result immediately.
Many of the "VNする" words, or "action noun + する" verbs (e.g., れんらくする[contact; notify], 相談する[consult], 説明する[explain]) are turned into the humble polite by putting ご at the beginning: ごVNする.
すぐ結果をごれんらくします。
I will inform you of the result immediately.
Lesson 22-3「その記念切手を見せていただけませんか。」
Could you please show me those commemorative stamps?
「はい、お見せしましょう。」
Yes, I'll show you.
The action must be something which affects the person for whom the speaker shows respect.