The above is used to express the speaker's impression on how somebody/something looks, to mean "N looks(like) ~".
おもい いい ない いやな きらいではない |
→ → → → → |
おもそう よさそう なさそう いやそう きらいではなさそう |
~そう functions in the same way as a na-adjective. In other words, ~そう becomes ~そうに when it is followed by a verb, and ~そうな when followed by a noun.
あの荷物は重そうです。
That baggage over there looks heavy.
あの人は、はずかしそうな顔をしています。
That person looks embarrassed/shy.
あの人は、さびしそうに一人ですわっています。
That person is sitting alone, looking lonely.
あの子どもたちは、けんこうそうです。
Those children look healthy.
弟は、いやそうな顔をしています。
My younger brother looks displeased.
母は心配そうに医者の話を聞いています。
My mother is listening to the doctor worriedly.