此為敬語表現中的「謙讓 (謙虛) 」的恭敬表現。用在說話者自己或所屬團體的成員是動作者本身時,對行為影響所及的對象表示敬意。此表現方法是將說話者謙虛的敘述自己的動作,進而對自己的動作行為所及的對方表以敬意。
お荷物をお持ちしましょう。
我來拿行李吧。
すぐ結果をお知らせします。
我會立刻報告結果。
「VNする」或「ごVNする」如:「れんらくする(聯絡), 相談する(商量), 説明する(說明)等」可在前面加“ご”變成“ごVNする”表示謙恭。
すぐ結果をごれんらくします。
我會立即報告結果。
參照:Lesson 22-3「その記念切手を見せていただけませんか。」
可以讓我看看那些紀念郵票嗎?
「はい、お見せしましょう。」
好,我讓你看。
「おVますします」為話者用來謙稱自己的動作,可是當此動作純屬話者自己單獨的動作,與敬意表現對象無關時,不可使用。