「Vておく」表示某人為了某確切的目的或未來的方便,事先做好某事。亦可用在某人維持某事物的現狀。另外,「Vないでおく」則指通常會做的事,因某原因或目的而不實行或保留餘地。
友だちが来るから,へやに花をかざっておきました。 因為朋友要來,房間先裝飾好花了。
旅行のために、新しいかばんを買っておきました。 為了旅行,先買好新的皮包。
今晩パーティーがあるから、昼ご飯はあまり食べないでおきましょう。 因為今晚有宴會,中餐就先預留肚子,不要多吃吧。