Izraz „1 + kvalifikator + も + odričan oblik“ ima značenje „nema nijednog ~“.
日本ごの 本は 一さつも ありません。
Nema nijedne knjige na japanskom jeziku.
かいものきゃくは 一人も いません。
Nema nijednog kupca.
さかなは 一ぴきも いません。
Nema nijedne ribe.
すこしも se može upotrebiti umesto izraza „1 + kvalifikator + も“, sa istim značenjem, osim kada se odnosi na ljude.
×学生は すこしも いません。