見える i きこえる su nevoljni glagoli koji ukazuju na vidljivost, odnosno čujnost: „Im se vidi/čuje (bez prepreka)“.
山の 上から 海が 見えます。
Sa vrha planine se vidi more.
きょうしつから 運動場が 見えます。
Iz učionice se vidi igralište.
となりの へやから マナさんの 声が きこえます。
Čuje se Manin glas iz susedne sobe.
自動車の はしる 音が きこえます。
Čuju se kola kako prolaze.
えいせいほうそうで 世界中の ニュースが すぐに 見られます。
Preko satelita možemo gledati vesti iz celog sveta.
日本語の べんきょうを はじめてから 一年 たちました。日本語の ニュースが きけるように なりました。
Prošlo je godinu dana od kako sam počeo da učim japanski jezik. Sada mogu da razumem japanske vesti.
Glagole 見える i きこえる ne treba mešati sa glagolima 見られる i きける. 見られる i きける su potencijali voljnih glagola 見る (gledati) i きく (čuti).