Veznička rečca のにobrazuje zavisnu dopusnu rečenicu koja kazuje da se dešava ono što je izraženo u glavnoj rečenici suprotno govornikovim očekivanjima, ili prihvaćenom mišljenju. Ekvivalenti na srpskom jeziku su: uprkos ~; iako ~.
Rečca のに stoji na kraju zavisne rečenice, a それなのにna početku druge, odnosno glavne rečenice.
U neprošlom, potvrdnom obliku gl. Prideva i uz imenice, stoji odnosni oblik な.
弟はよく勉強しました。それなのに、せいせきが上がりませんでした。
Moj mlađi brat je vredno učio. Uprkos tome, ocene mu nisu bolje.
今日は天気がいいのに、あの人はずっと家でねています。
Iako je danas lepo vreme, on sve vreme spava kod kuće.
Lesson 21-2「雨が降っても、外出します。」
Izlaziću i kada bude kiša.