Značenje vezničke rečce ので jednako je značenju veznika それで (lekcija 17-9-1), s tim što それで stoji na početku druge rečenice, a ので na kraju prve (zavisne) rečenice.
*U ne-prošlom potvrdnom obliku gl. prideva (なP) i uz imenice, ispred veznika ので treba izostaviti だ i dodati な.
兄は びょうきに なったので、学校を 休みました。
Moj stariji brat nije otišao u školu jer se razboleo.
この テープは だいぶ 古いので、いい 音が しません。
Ova traka ima loš zvuk jer je prilično stara.
図書室は しずかなので、よく べんきょうが できます。
U čitaonici možemo dobro da učimo jer je mirno.
Lesson 10-7「よく わかりませんから、もういちど 先生に ききましょう。」
Da još jednom pitam profesora jer mi nije jasno.
【~ので、それで】【~から、だから】
ので and それで are often followed by a fact or a phenomenon consequent to a
preceding event. They are rarely used with sentences which has the following endings: ×~でしょう (conjecture ; probably~) ×~ましょう (proposal, suggestion ; Lets'~) ×~なさい(imperative ; e.g., Do it.) ×~てください(request ; Please~) etc. On the other hand, から and だから are often used with the above sentence endings. |