Ovo je učtivi ponizni oblik koji se koristi kada govornik želi da bude učtiv prema osobi na koju se odnosi Gl, tj. radnja koju vrši govornik ili neko njemu blizak. Osećaj poštovanja izražava se unižavanjem sebe ili nekog sebi bliskog i istovremenim uzdizanjem osobe kojoj je radnja namenjena.
お荷物をお持ちしましょう。
Poneću vam prtljag.
すぐ結果をお知らせします。
Brzo ću vas obavestiti o rezultatima.
Veliki broj reči „Im.akする (npr. れんらくするjaviti se, 相談するkonsultovati se, 説明するobjasniti) tvore ponizne oblike dodavanjem prefiksa ご: „ごIm.akする“.
すぐ結果をごれんらくします。
Brzo ću vam javiti za rezultate.
Lesson 22-3「その記念切手を見せていただけませんか。」
Hoćete li da mi pokažete te prigodne poštanske marke?
「はい、お見せしましょう。」
Da, pokazaću vam.
Radnja se mora odnositi na osobu kojoj govornik ukazuje poštovanje.