Ovi izrazi označavaju stanje koje traje bez promene. Često se njima implicira da je to stanje suprotno očekivanom. Izraz そのまま se nadovezuje na ono što je rečeno u prethodnoj rečenici.
その電車は止まりました。そのまま、動きません。
Voz se zaustavio. Kako je stao, neće da se pokrene.
その電車は止まったまま、動きません。
Kako je stao, voz neće da se pokrene.
電気をつけたまま、ねました。
Ostavio sam upaljeno svetlo i zaspao.
くつのまま、へやに入らないでください。
Ne ulazite u sobu tako, obuveni.
皮のまま、りんごを食べましょう。
Hajde da pojedemo jabuke tako, neoljuštene.