Questa espressione indica il completamento dell'azione rappresentata da V. Può anche indicare che qualcuno sta facendo qualcosa contro la sua volontà o per sbaglio. Quando il verbo alla forma in-te non è volontario/intenzionale (es. 忘れるdimenticare, まようperdersi, こわれるessere rotto, ぬすまれるessere rubato), esprime il risentimento del parlante per ciò che è successo o la preoccupazione per ciò che succederà.
論文を全部書いてしまいました。
Ho finito di scrivere tutta la tesi.
あしたこの本を読んでしまうつもりです。
Ho intenzione di finire di leggere questo libro domani.
忘れ物をしてしまいました。
Ho dimenticato qualcosa (e me ne dispiaccio).
道にまよってしまいました。
Mi sono perso per strada (ed è stato problematico).