Queste vengono usate quando il parlante non è sicuro della credibilità di ciò che sta dicendo (sembra che..) e crea supposizioni in base a quanto ha osservato in prima persona.
* Nomi e aggettivi in-na alla forma non passata affermativa perdono il だ finale e aggiungono な e の rispettivamente: A(な)なようです, Nのようです.
熱があるようですね。かおが赤いですよ。
Sembra che tu abbia la febbre. Hai la faccia rossa.
かぜをひいてしまったようです。
Sembra che abbia preso il raffreddore.
この機械はどうも古いようです。
Questa macchina sembra molto vecchia.
テストはむずかしくなかったようです。
Sembra che l'esame non fosse difficile.
マナさんは勉強がきらいなようです。
Sembra che Mana odi studiare.
この問題はかんたんではないようです。
Questo problema non sembra semplice.
田中さんは留守のようです。
Sembra che il sig. Tanaka non sia a casa.
きのうは地下鉄が不通だったようです。
Sembra che ieri ci sia stata un'interruzione nella metro.
Lezione 23-4「このパンはまるで石のようです。」
Questo pane sembra proprio come una pietra.