La frase qui sopra esprime il desiderio di una terza persona (cioè una persona che non sia né il parlante né l'interlocutore).
~がっています viene usata con altri aggettivi di emozione e sensi in-i e in-na, quando il soggetto è alla terza persona.
わたしはさびしいです(Mi sento triste.) → あの人はさびしがっています(Quella persona è triste.)
わたしは残念です(Penso che sia un peccato.) → あの人は残念がっています(Quella persona pensa che sia un peccato.)
兄は外国へ行たがっています。
Mio fratello maggiore vuole andare all'estero.
タンさんはさびしがっています。
(Io penso che) Tan è triste.
Lezione 14-1-3「ジョンさんは国へ帰りたいと言っています。」
John dice di voler tornare al suo paese.
Lezione 14-2-2「あの子はおかしがほしいと言っています。」
Quel bambino dice di volere dei dolci.