عند استخدام 「ください」 لطلب شيء نصرف الفعل في صيغة ال「て」 قبلها، لجعل الطلب أكثر تهذيبانضيف 「すみませんが」 (بمعنى "معذرة") في بداية الجملة، أما لدعوة شخص لقبول شيء (بمعنى "تفضل") نضيف 「どうぞ」 في بداية الجملة مما يجعلها أكثر تهذيباً.
5だんどうし / consonant-root verbs / -u verbs | |||
|
|||
Exception : | |||
|
|||
1だんどうし / vowel-root verbs / -ru verbs | |||
|
|||
ふきそくどうし / irregular verbs | |||
|
すみませんが、戸を 開けて ください。
معذرة، هلا فتحت الباب من فضلك؟
どうぞ わたしの じしょを つかって ください。
تفضل استخدم قاموسي من فضلك.
Lesson 6-11「きっぷを 一まい ください。」
أعطني تذكرة واحدة من فضلك.