يستخدم تعبير 「それで」 للوصل، ومعناه "لذلك - لهذا السبب - كنتيجة لهذا"، وهذا التعبير يركز على "النتيجة" بطريقة أقوى من تعبير 「だから」.
兄は びょうきに なりました。それで、学校を 休みました。
مرض أخي (الأكبر)، لذلك تغيب عن المدرسة.
この テープは だいぶ 古いです。それで、いい 音が しません。
شريط الكاسيت هذا قديم جداً، لذلك فصوته ليس جيداً.
図書室は しずかです。それで、よく べんきょうが できます。
الجو هاديء في المكتبة لذلك يمكن المذاكرة جيداً.
Lesson 10-8「この テープは 良くないです。だから、使わないで ください。」
شريط الكاسيت هذا ليس جيداً، لذلك لا تستخدمه من فضلك.