عند وضع أسماء بعد 「上手」 (المعنى "ماهر") ، و「下手」 (المعنى "ضعيف - سييء") يجب إضافة 「な」إليهما، لأن في هذه الحالة يمكن أن نعتبرهما من ضمن صفات 「な」.
ジョンさんは ダンスが 上手です。
السيد "جون" ماهر في الرقص.
わたしは てがみを 書くことが 下手です。
أنا ضعيف في كتابة الخطابات.
小林さんの 上手な 外国語は 中国語です。
من اللغات الأجنيبة التي يبرع فيها السيد "كوباياشي" اللغة الصينية.