التركيبة السابقة معناها "يبدو.."، وفيها يشير المتحدث إلى انطباعه (الخارجي) عن شخص ما أو شيء ما.
おもい いい ない いやな きらいではない |
→ → → → → |
おもそう よさそう なさそう いやそう きらいではなさそう |
تأخذ 「~そう」 شكل تصريفات صفات 「な」، أو بعبارة اخرى عندما يتبعها فعل تكون 「~そうに」، و عندما يتبعها اسم تكون 「~そうな」.
あの荷物は重そうです。
تلك الأمتعة تبدو ثقيلة.
あの人は、はずかしそうな顔をしています。
ذاك الشخص يبدو خجولاً.
あの人は、さびしそうに一人ですわっています。
ذاك الشخص الذي يجلس بمفرده تبدو عليه الوحدة.
あの子どもだちは、けんこうそうです。
يبدو هؤلاء الأطفال أصحاء.
弟は、いやそうな顔をしています。
يبدو على أخي(الأصغر) الضيق (أو المضض، أو التأفف).
母は心配そうに医者の話を聞いています。
يبدو على أمي القلق وهي تستمع إلي كلام الطبيب.