هذا التعبير يستخدم لاختيار شيء واحد من أشياء متنوعة، وفيه يقدم المتحدث مجرد اقتراحه فقط دون اصرار.
お茶でも飲みませんか。
لما لا نشرب شاي (أو شيء آخر)؟
明日でも小林さんの家に電話をかけてみましょう。
فلنجرب الاتصال بسيد "كوباياشي" في منزله على الغد مثلاً.
إذا تبع الاسم أدوات مثل 「へ」 (للدلالة على المكان)، و「に」(بعد اسم شخص)، فإن 「でも」 توضع بعد هذه الأدوات.
あしたは新宿へでも行きましょうか。
هلا ذهبنا غداً إلي "شنجيكو" (مثلاً ، أو أي مكان آخر)؟
この本は弟にでもやろうかと思っています。
أعتقد أنني سأعطي هذا الكتاب إلي أخي الأصغر (مثلاً، أو أي شخص آخر).