تستخدم 「だけです」 (المعنى "فقط") بعد الاسم الثانى مباشرة، وهى تفيد تحديد الاسم الأول على الثانى.
نفي 「だけです」 هو 「だけではありません」 (الاسم الأول هو الأساسى، والاسم الثاني هو الفرعي).
A: 学生は 日本人だけですか。
هل كل الطلبة يابانيون فقط؟
B: いいえ、日本人だけでは ありません。
لا، ليس كل الطلبة يابانيون فقط.