استخدام صيغة 「て」 مع 「から」 تعني "بعد الانتهاء من فعل ..."، وهي تؤكد عدم حدوث الفعل الثاني في الجملة قبل انتهاء الأول، هذه الصيغة مختلفة عن صيغة عطف الأفعال في صيغة 「て」 التي فيها مجرد تتابع للأحداث (والترتيب ليس ضرورياً) ارجع لدرس 5-11 للمراجعة.
سأشتري برتقال يوسفي بعد أن تنخفض أسعاره أكثر.
父は いつも おふろに 入ってから、ねます。
ينام أبي دائماً بعد أن يأخذ حماماً دافئاً.
マナさんは 日本ごを べんきょうしてから、日本へ 来ました。
أتى السيد "مانا" لليابان بعد أن درس اللغة اليابانية.
Lesson 5-13「アリさんは けさ しんぶんを よみました。それから、ごはんを たべました。」
قرأ السيد "علي" هذا الصباح الجريدة، بعد ذلك تناول الطعام.