Данная конструкция выражает желание третьего лица (т.е. лица, отличного от говорящего и слушающего).
~がっています используется с другими い-прилагательными и な-прилагательными со значением эмоций или ощущений, если подлежащее является третьим лицом.
わたしはさびしいです «Мне одиноко». → あの人はさびしがっています «Ему одиноко».
わたしは残念です «Мне жаль; Я испытываю сожаление». → あの人は残念がっています «Ему жаль; Он испытывает сожаление».
兄は外国へ行たがっています。
Старший брат хочет поехать за границу.
タンさんはさびしがっています。
Тан одиноко.
Lesson 14-1-3「ジョンさんは国へ帰りたいと言っています。」
Джон говорит, что хочет вернуться к себе на родину.
Lesson 14-2-2「あの子はおかしがほしいと言っています。」
Тот ребенок говорит, что хочет сладкого.