Это выражение означает: «чей-то внешний вид или состояние напоминают N», где N – обычно то, сравнение с чем понятно каждому.
Использование まるで подчеркивает сходство. ~よう действует как な-прилагательное.
このパンはまるで石のように固いです。
Этот хлеб твёрдый как камень.
このパンはまるで石のようです。
Этот хлеб практически как камень.
これはまるで石のようなパンです。
Это твердый как камень хлеб.
Lesson 20-8「わたしは京都のような古い町に住んでみたいです。」
Мне хотелось бы жить в древнем городе, таком как Киото.