Estas estructuras se usan para preguntar por la presencia de una cosa o de una persona inespecíficas (p. ej. algo o alguien). Se añade か a los interrogativos なに and だれ, y se ponen delante de ありますか/いますか.
なに(qué) → なに[か] (algo) = objetos, animales
だれ(quién) → だれ[か] (alguien) = personas
A: いすと つくえの 間に なにか ありますか。
¿Hay algo(inanimado) entre la silla y la mesa?
B: はい、あります。
Sí, (lo hay).
B: いいえ、ありません。
No, (lo hay).
A: いすと つくえの 間に だれか いますか。
¿Hay alguién entre la silla y la mesa?
B: はい、います。
Sí, hay alguien.
B いいえ、いません。
No, No no hay nadie.
A: すずきさんの よこに だれか いますか。
¿Hay alguien al lado del señor / la señora Suzuki?
B: はい、います。
Sí, hay alguien.
B: いいえ、いません。
No, no hay nadie.
Cuando se usan las preguntas なに がありますか(¿Qué hay?) y だれがいますか(¿Quién hay?, la respuesta podría ser específica (p. ej. かばんが あります((Aquí) hay un bolso) ジョンさんが います (Está Juan (aquí)).