Esta es la construcción más básica de la oración pasiva. El equivalente activo es XはYをVます. Y, el complemento directo (es decir, el receptor de la acción) de la construcción activa, se presenta como el sujeto de la construcción pasiva. X es el agente, o alguien que realiza la acción, e Y es el que recibe la acción.
Mana fue regañado por su profesor/a.
La profesora / el profesor regañó Mana.
5だんどうし / consonant-root verbs / -u verbs | |||
|
|||
|
|||
1だんどうし / vowel-root verbs / -ru verbs | |||
|
|||
ふきそくどうし / irregular verbs | |||
|
Nótese que la forma pasiva es la misma que la forma potencial (Lección 16-1) para los verbos cuya raíz termina en vocal (1だんどうし) y 来る (venir).
Todos los verbos en la forma pasiva se conjugan al igual que los verbos cuya raíz termina en vocal, o sea 1だんどうし. Verbos de primer grupo.
はなされます はなされる はなされない はなされた |
みられます みられる みられない みられた |
こられます こられる こられない こられた |
わたしは先生に ほめられました。
Fui elogiado por mi profesora / profesor.
あの先生は学生たちに そんけいされています。
El profesor/ la profesora es respetado/a por sus alumnos.
La acción representada por el verbo しょうかいする (introducir) implica a tres personas, por lo tanto, dos oraciones pasivas diferentes se pueden formar a partir de la oración Aさんは Bさんを Cさんに しょうかいしました (El Sr. /La Sra. A presentó al Sr./la Sra. B al Sr./la Sra. C).
Fui presentado al Sr./la Sra. C por el Sr. la Sra. A.
Fui presentado al Sr./la Sra. B por el Sr./la Sra. A.(TL) /Sr./la Sra. A me presentò a Sr./la Sra. B.