Esta es una expresión cortés de humildad que se utiliza cuando el hablante quiere mostrar su respeto a la persona afectada por V, la acción realizada por el hablante (o miembro del grupo de hablantes). Esta muestra de respeto la realiza el hablante rebajándose a sí mismo (o al miembro de grupo) y, así se eleva/ensalza a la persona para la que está destinada la acción.
お荷物をお持ちしましょう。
Le llevo sus cosas. /Dejeme llevar sus equipajes.
すぐ結果をお知らせします。
Voy a hacerle saber el resultado inmediatamente.
Muchas de las palabras "VNする", o "sustantivo de acción + する"verbos (p. ej., れんらくする [contactar; notificar], 相談する[consulta]r, 説明する [explicar]) se convierten en fórmulas de humildad poniendo ご al principio: ごVNする.
すぐ結果をごれんらくします。
Yo le informaré del resultado immediatamente.
Lesson 22-3「その記念切手を見せていただけませんか。」
¿Podría mostrarme ese sello conmemorativo?
「はい、お見せしましょう。」
Sí, voy a mostrarselo (a usted).
La acción debe ser algo que afecta a la persona hacia la que el hablante muestra respeto.