~ば y ~なら expresan el condicional (Si~). ~ば se usa para verbos y adjetivos en -i, y ~なら se usa para sustantivos y adjetivos en -na. ~なら es intercambiable con ~ならば.
5だんどうし / consonant-root verbs / -u verbs | |||
(Affirmative) |
(Negative) (V ないなければ) |
||
はなす hanasu あう au うつ utsu かえる kaeru かく kaku およぐ oyogu やすむ yasumu あそぶ asobu しぬ shinu *ある aru |
→ → → → → → → → → → |
はなせば hanaseba あえば aeba うてば uteba かえれば kaereba かけば kakeba およげば oyogeba やすめば yasumeba あそべば asobeba しねば shineba あれば areba |
はなさなければ あわなければ うたなければ かえらなければ かかなければ およがなければ やすまなければ あそばなければ しななければ なければ |
1だんどうし / vowel-root verbs / -ru verbs | |||
みる miru たべる taberu |
→ → |
みれば mireba たべれば tabereba |
みなければ たべなければ |
ふきそくどうし / irregular verbs | |||
する suru くる kuru |
→ → |
すれば sureba くれば kureba |
しなければ こなければ |
Aい |
|
||||
Aな |
|
||||
N |
|
ゆっくり話せば、わかります。
Si (usted) habla despacio, puedo/podemos/puede/pueden entender(le).
高ければ、買いません。
Si es caro, no lo compro/compramos.
その道が安全なら(ば)、通ります。
Si esa carretera es segura, la tomo.
いい条件なら(ば)、その会社につとめます。
Si las condiciones de trabajo son buenas, trabajaré en la compañía.
ゆっくり話さなければ、わかりません。
A menos que usted hable lentamente, no le entiendo/entendemos/entiende/ entienden.
高くなければ、かいます。
Si no es caro, lo compraré/compraremos.
その道が安全でなければ、通りません。
No tomo/tomamos esa carretera a menos que sea segura.
いい条件でなければ、その会社につとめません。
No trabajaré/trabajaremos en la compañía a menos que las condiciones de trabajo sean buenas.
Lesson 16-5「もし、あした雨がふったら、ハイキングに行きません。」
Si llueve mañana, yo no voy de excursión.
Si un verbo de acción (p. ej.: 話す [hablar], 飲む [beber], 来る [venir]) se utiliza en la cláusula que expresa condición, y la cláusula principal termina con una estructura que expresa una fuerte voluntad / intención del hablante, ~ば / なら(ば) no puede ser utilizado para expresar la condición. En otras palabras, las siguientes terminaciones de frases no se pueden utilizar con ~ば / なら(ば):
Por otro lado, ~たら se puede utilizar con las estructuras anteriores.
×おさけをのめば、運転してはいけません。