Sobre la base de lo que la otra persona ha dicho, el hablante hace una propuesta o da su opinión o sugerencia sobre qué hacer en esas circunstancias. Estructuras como ~ましょう (Vamos~ ), ~てください (Por favor~), y ~がいいですよ (~ sería bueno) a menudo vienen al final de la frase. Vなら puede ser reemplazado por それなら.
V puede aparecer en la forma de diccionario o en la forma Vない.
A: 北海道へ行きたいとおもっています。
Me gustaría ir a Hokkaido.
B: →北海道へ行くなら、ひこうきが便利ですよ。
Si va a ir a Hokkaido el avión es conveniente/le conviene ir en avión.
A: 夏休みには国へ帰らないつもりです。
(Yo) no pienso /No tengo intención de volver a mi país durante las vacaciones de verano.
B: →国へ帰らないなら、わたしの家へあそびに来てください。
Si no se va a su país, por favor, venga a mi casa.
B: →それなら、わたしの家へあそびに来てください。
En ese caso, por favor, venga a mi casa.