Lo anterior se utiliza cuando lo que se expresa en la oración principal no es lo que normalmente se espera, es decir, "incluso si, a pesar de". Estos se utilizan a menudo al dar una respuesta negativa a la pregunta "~ば、……か (Si ~,……?)". También se pueden utilizar como respuestas negativas a las preguntas condicionales utilizando ~と y ~たら.
A: べんきょうすれば、せいせきが上がりますか。
¿Subirán las notas si estudio/estudiamos/estudia/ estudian?
B: いいえ、べんきょうしても、せいせきが上がらないでしょう。
No, sus notas no subirán incluso si estudia(n) / aunque estudie(n).
いそがしくても、かぞくにてがみを書きます。
(Yo) escribo a mi familia aunque esté ocupado /incluso si estoy ocupado.
この仕事は、らくでも、やりたくありません。
No quiero hacer este trabajo aunque sea /incluso si es fácil.
いい天気でも、さんぽに行きません。
(Yo) no voy a ir a dar un paseo, incluso si el tiempo es /aunque sea agradable.
べんきょうしなくても、せいせきが上がるでしょう。
Las notas subirán, aunque no estudie(n).
いそがしくなくても、かぞくにてがみを書きません。
No escribo/escribimos/escribe(n) a mi/nuestra/su familia, aunque no estoy/estamos/está(n) / no esté /estemos/estén ocupado(s).
この仕事は、らくでなくても、やりたいです。
Quiero hacer este trabajo, aunque no es/no sea fácil.
いい天気でなくても、さんぽに行きます。
(Yo) voy a salir a caminar/(Yo) voy a dar un paseo, incluso aunque el tiempo no sea bueno.