สำนวนนี้ใช้แสดงการคาดคะเนของผู้พูด โดยอ้างอิงจากข้อมูล สภาพแวดล้อม และลักษณะภายนอกที่ผู้พูดสังเกตเห็น
*คุณศัพท์ なจะเป็น A(な)[な]ようです และคำนามจะเป็น N[の]ようです
熱があるようですね。かおが赤いですよ。
(ดูเหมือนจะมีไข้นะ หน้าแดงเชียว)
かぜをひいてしまったようです。
(ดูเหมือนว่าจะเป็นหวัดเสียแล้ว)
この機械はどうも古いようです。
(เครื่องจักรตัวนี้ดูเหมือนจะเก่าแล้ว)
テストはむずかしくなかったようです。
(ข้อสอบดูเหมือนจะไม่ยาก)
マナさんは勉強がきらいなようです。
(คุณมานะท่าทางจะไม่ชอบเรียนหนังสือ)
この問題はかんたんではないようです。
(ปัญหานี้ท่าทางจะไม่ง่าย)
田中さんは留守のようです。
(ดูเหมือนคุณทานากะจะไม่อยู่)
きのうは地下鉄が不通だったようです。
(เมื่อวานดูเหมือนว่ารถไฟใต้ดินจะไม่วิ่ง)
(อ้างอิง) บทที่ 23-4「このパンはまるで石のようです。」
(ขนมปังนี้อย่างกับก้อนหิน)< การอุปมาอุปไมย>