กริยา見える (มองเห็น) และ きこえる (ได้ยิน) ในภาษาญี่ปุ่นถือเป็นกริยาแสดงสภาพการมองเห็นและการได้ยิน “มองเห็น / ได้ยิน คำนามนั้น (โดยไม่มีสิ่งขวางกั้น)”
山の 上から 海が 見えます。
จากภูเขามองเห็นทะเล
きょうしつから 運動場が 見えます。
จากห้องเรียนมองเห็นสนามออกกำลังกาย
となりの へやから マナさんの 声が きこえます。
ได้ยินเสียงของมานะมาจากห้องข้างๆ
自動車の はしる 音が きこえます。
ได้ยินเสียงรถวิ่ง
えいせいほうそうで 世界中の ニュースが すぐに 見られます。
เราสามารถดูข่าวทั่วโลกได้ทันทีจากการแพร่ภาพผ่านดาวเทียม
日本語の べんきょうを はじめてから 一年 たちました。日本語の ニュースが きけるように なりました。
เวลาผ่านไปหนึ่งปีหลังจากเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่น ตอนนี้สามารถฟังข่าวภาษาญี่ปุ่นออกแล้ว
(หมายเหตุ) ระวังอย่าสับสนระหว่างกริยา見える และ きこえる กับกริยา 見られる (สามารถเห็น) และ きける(สามารถฟัง) 見られる และ きける เป็นกริยารูปสามารถของ 見る (เห็น ดู) และ きく (ฟัง) ซึ่งเป็นกริยาที่(ผู้พูด)ควบคุม(การกระทำ)ได้