สำนวนนี้ใช้เปรียบเทียบความแตกต่างระหว่าง N1 และ N2 ซึ่งเป็นเรื่องในหมวดเดียวกัน เน้น N2โดยใช้ ならเป็นวิธีใช้ตอบปฏิเสธและเสนอตัวเลือกอื่น สามารถสลับลำดับกันได้ เป็น N2なら……、 N1は……
(วันเสาร์สะดวกไหม)
(วันเสาร์ไม่ได้ ถ้าวันอาทิตย์ล่ะก้อ สะดวก)
(ถ้าวันอาทิตย์ล่ะก้อ สะดวก วันเสาร์ไม่ได้)
A: ジュースはありますか。
(มีน้ำผลไม้ไหม)
B: ジュ-スはありませんが、水ならあります。
(น้ำผลไม้ไม่มี ถ้าน้ำเปล่าล่ะก้อมี)
わたしはテニスならやりますが、ほかのスポ-ツはやりません。
(ถ้าเทนนิสล่ะก้อเล่น กีฬาอย่างอื่นไม่เล่น)
เมื่อใช้กับคำช่วยเช่น[สถานที่] へ, [สถานที่] で, หรือ [คน] と เป็นต้น ให้คงคำช่วยไว้ โดยวางไว้ระหว่าง N กับ なら
ほかの所へは行きたくありませんが、京都へなら行きたいです。
(ที่อื่นไม่อยากไป แต่ถ้าที่เกียวโตล่ะก้อ อยากไป)
工場の中では写真をとってはいけませんが、外でならいいです。
(ในโรงงานห้ามถ่ายรูป แต่ถ้าข้างนอกล่ะก้อได้)
อ้างอิง บทที่ 9-5「わたしはコーヒーは飲みますが、こうちゃは飲みません。」
(ฉันดื่มกาแฟแต่ไม่ดื่มชา)
อ้างอิง บทที่ 21-3「北海道へ行くなら、ひこうきが便利です。」
(ถ้าคิดจะไปฮอกไกโดล่ะก้อ ไปเครื่องบินสิ สะดวกนะ)