สำนวนนี้แสดงความคาดคะเนของผู้พูด โดยวาง~と思います(ฉันคิดว่า~) ที่ท้ายประโยคแสดงความคาดคะเน (たぶん) ~でしょう (บางทีคงจะ ~) だろう เป็นรูปธรรมดาของ でしょう
*คุณศัพท์ なจะเป็น A(な)だろう และคำนามจะเป็น Nだろう
来年はたぶん物価が上がるだろうと思います。
ปีหน้าคิดว่าค่าครองชีพคงจะสูงขึ้น
雪国の生活はきびしいだろうと思います。
คิดว่าการดำเนินชีวิตในเมืองหิมะคงจะลำบากแสนสาหัส
日本語でレポートを書くのは大変だろうと思います。
คิดว่าการเขียนรายงานด้วยภาษาญี่ปุ่นคงจะลำบาก
Lesson 9-1「小林さんは今日はたぶんじゅぎょうを休むでしょう。」
วันนี้คุณโคบายาชิคงจะหยุดเรียน