โครงสร้างนี้มีความใกล้เคียงกับโครงสร้างการถ่ายทอดคำพูดโดยอ้อม ( บทที่12-7 ) ตรงที่สิ่งที่ผู้พูดคิดนั้น ท้ายประโยคต้องทำเป็นรูปธรรมดาแล้วตามด้วยคำช่วย と
(わたしは)きのう 小林さんは がっこうを 休んだと おもいます。
( (ฉัน) คิดว่าเมื่อวานนี้คุณโคบายาชิหยุดเรียน )
(わたしは)きのう 小林さんは がっこうへ 行かなかったと おもいます。
( (ฉัน) คิดว่าเมื่อวานนี้คุณโคบายาชิไม่ได้ไปโรงเรียน )
(わたしは)きのうの テストは やさしかったと おもいます。
( (ฉัน) คิดว่าข้อสอบเมื่อวานนี้ง่าย )
(わたしは)きのうの テストは むずかしくなかったと おもいます。
( (ฉัน) คิดว่าข้อสอบเมื่อวานนี้ไม่ยาก )
(わたしは)小林さんは ずっと 元気だったと おもいます。
( (ฉัน) คิดว่าคุณโคบายาชิแข็งแรงดีตลอด)
(わたしは)小林さんは びょうきでは なかったと おもいます。
( (ฉัน) คิดว่าคุณโคบายาชิไม่ได้ป่วย )