つもり แสดงความตั้งใจหรือแผนงานในอนาคตของผู้พูด รูปบอกเล่า คือ V dic.つもりです และรูปปฏิเสธ คือ Vないつもりです สำนวนนี้จะไม่ใช้หากมีการตัดสินใจก่อนที่ผู้พูดจะพูด กล่าวคือ つもり จะใช้แสดงความตั้งใจที่ผู้พูดคิดไว้ก่อนหน้านี้
わたしは放送局で働くつもりです。
ฉันตั้งใจว่าจะทำงานที่สถานีวิทยุกระจายเสียง
わたしは大学院には進まないつもりです。
ฉันตั้งใจว่าจะไม่เรียนต่อปริญญาโท