สำนวนนี้แสดงการกระทำที่เสร็จสมบูรณ์ และแสดงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นจากความผิดพลาด กรณีที่กริยารูป て เป็นกริยาที่ไม่มีเจตนา (เช่น 忘れる[ลืม], まよう[หลงทาง], こわれる[พัง], ぬすまれる[ถูกขโมย] ) จะแสดงความรู้สึกเสียใจหรือเสียดายของผู้พูดต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
論文を全部書いてしまいました。
(เขียนวิทยานิพนธ์เสร็จหมดแล้ว)
あしたこの本を読んでしまうつもりです。
(ตั้งใจว่าพรุ่งนี้จะอ่านหนังสือเล่มนี้ให้จบ)
忘れ物をしてしまいました。
(ลืมของจนได้)
道にまよってしまいました。
(หลงทางจนได้)