สำนวนนี้ใช้เมื่อผู้พูดให้คำอธิบายแก่ฝ่ายตรงข้ามถึงความน่าจะเป็นของคนอื่นหรือเรื่องราวที่พูดถึง โดยอาศัยสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงที่รู้เป็นสิ่งยืนยันคำพูดของตน
*คุณศัพท์ なตัด だ เติม な เป็น A(な)[な]はずですและคำนามเติม の เป็น N[の]はずです.
私立大学に入ったら、お金がかかるはずです。
ถ้าเข้ามหาวิทยาลัยเอกชนก็คงใช้เงินมาก
国立大学に入ったら、お金がそんなにかからないはずです。
ถ้าเข้ามหาวิทยาลัยรัฐบาลก็ไม่น่าจะใช้เงินมากนัก
さっき部屋の温度を上げたから、あたたかいはずです。
เนื่องจากปรับอุณหภูมิในห้องให้สูงขึ้นแล้วก็น่าจะอุ่น
定期けんを買う時は、学生証が必要なはずです。
เวลาซื้อตั๋วประจำ(เดือน) น่าจะต้องใช้บัตรนักศึกษา
今日は日よう日だから、銀行は休みのはずです。
เนื่องจากวันนี้เป็นวันอาทิตย์ ธนาคารน่าจะหยุด