くれますเป็นคำกริยามีความหมายว่า "ให้" จะใช้เมื่อ "ประธานในประโยคให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งแก่ฉัน (หรือ พวกเรา) " ส่วนกริยา あげます ที่มีความหมายว่า " ให้ " ที่ได้อธิบายไว้แล้วใน 8-1 นั้น จะไม่สามารถใช้ได้เมื่อกรรมรอง(หมายถึง ผู้รับ ) เป็นบุรุษที่ 1 สำหรับประโยคคำถามที่ถามว่าใครคนใดคนหนึ่งให้สิ่งหนึ่งสิ่งใดแก่คู่สนทนา ( หมายถึง あなた[คุณ]) จะใช้กริยา くれますดังนี้ Xさんは あなたに Nを くれますか (Xจะให้Nแก่ คุณไหม)
X ให้ของขวัญแก่ Y
X ให้ของขวัญแก่ฉัน
X ให้ของขวัญคุณแล้วหรือยัง
เมื่อผู้รับในประโยคนั้นจัดอยู่ในพวกเดียวกับผู้พูด จะถือว่าบุคคลนั้นเป็นกรรมรองของกริยา くれますเช่น いもうとに くれます(เขา/เธอให้ของแก่น้องสาวของฉัน) และ ともだちに くれます(เขา/เธอให้ของแก่เพื่อนฉัน)
マナさんは わたしに じしょを くれました。
คุณมานะให้พจนานุกรมแก่ฉัน
A: マナさんは あなたに なにを くれましたか。
คุณมานะให้อะไรแก่คุณ
B: わたしに ほんを くれました。
เขาให้หนังสือแก่ผม
山田さんは いもうとに おかしを くれました。
คุณยามาดะให้ขนมแก่น้องสาวของฉัน
田中さんは わたしの クラスの マリアさんに おかしを くれました。
คุณทานากะให้ขนมแก่คุณมาเรียเพื่อนร่วมชั้นของฉัน
ทั้ง あげます และ くれますนั้นมีความหมายเหมือนกันคือ"ให้" จึงจำเป็นต้องเลือกว่าควรจะใช้กริยาตัวใด โดยคำนึงว่าผู้รับเป็นわたし(たち) (ฉัน)หรือบุคคลอื่น ขอให้สังเกตว่า ถ้าผู้พูด(หมายถึงประธานในประโยค)เป็นผู้ให้ จะใช้กริยาあげます หากเป็นผู้รับ จะใช้くれます