それで jest spójnikiem, który wyraża przyczynę lub powód, znacząc "Dlatego ~; Z tej przyczyny, ~". それで podkreśla konsekwencje z większym naciskiem niż だから.
兄は びょうきに なりました。それで、学校を 休みました。
Mój starszy brat zachorował. Dlatego właśnie nie poszedł do szkoły.
この テープは だいぶ 古いです。それで、いい 音が しません。
Ta taśma jest dosyć stara. Z tej przyczyny dźwięk nie jest dobry.
図書室は しずかです。それで、よく べんきょうが できます。
W bibliotece jest cicho. Dlatego dobrze jest się w niej uczyć.
Lekcja 10-8「この テープは 良くないです。だから、使わないで ください。」
Ta taśma nie jest dobra. Dlatego proszę jej nie używać.