Ta konstrukcja jest używana, gdy mówiący nie jest do końca przekonany do wiarygodności swoich słów i wyciąga wnioski ze swoich obserwacji.
* W przypadku nieprzeszłych na-przymiotników twierdzących oraz rzeczowników, odrzuć zakończenie だ formy prostej, a następnie umieść odpowiednio な lub の: A(な)な ようです, Nの ようです.
熱があるようですね。かおが赤いですよ。
Wyglądasz, jakbyś miał gorączkę. Twoja twarz jest czerwona.
かぜをひいてしまったようです。
Wygląda na to, że się przeziębiłam.
この機械はどうも古いようです。
Wygląda na to, że ta maszyna jest stara.
テストはむずかしくなかったようです。
Wygląda na to, że test nie był trudny.
マナさんは勉強がきらいなようです。
Wygląda na to, że Mana nie lubi się uczyć.
この問題はかんたんではないようです。
Wygląda na to, że ten problem nie jest prosty.
田中さんは留守のようです。
Wygląda na to, że pana/pani Tanaka nie ma w domu.
きのうは地下鉄が不通だったようです。
Wygląda na to, że wczoraj metro zostało zatrzymane.
Lekcja 23-4「このパンはまるで石のようです。」
Ten chleb jest zupełnie jak kamień.