まだ jest przysłówkiem, który oznacza, że czynność jeszcze nie została zakończona. Tutaj zakończenie zdania jest przeczące. Ten schemat może być użyty jako przecząca odpowiedź na pytanie もうVましたか. Takie samo znaczenie można wyrazić poprzez proste (いいえ、)まだです, bez użycia czasownika. Zauważ, że gdy w schemacie "まだVません" użyto czasownika wolicjonalnego, znaczenie może być również w rodzaju "Nie zamierzam jeszcze ~; Nie planuję jeszcze ~".
Czasowniki wolicjonalne to czasowniki określające działania, nad którymi mamy kontrolę (np. のみます pić, いきます iść, おきます wstawać).
Czasowniki niewolicjonalne to czasowniki określające działania, nad którymi nie mamy kontroli (np. わかります rozumieć, はじまります zaczynać się, podmiot jest rzeczą, おわります skończyć się/zakończyć się).
A: しごとは もう おわりましたか。
Czy skończyłeś już pracę?
B: いいえ、まだ おわりません。
Nie, jeszcze nie jest skończona.
B: いいえ、まだです。
Nie, jeszcze nie.